Файл:STS-116 spacewalk 1.jpg

Бетни ичиндегиси башха тилледе дагъан кёрмейди.
Википедия — эркин энциклопедияны бети.

Чыкъгъан файл(3032 × 2000 пиксель, файлны ёлчеми: 2,01 МБ, MIME типи: image/jpeg)

Изображение of the year
Изображение of the year
Featured изображение

ВикискладВикипедия

Этот файл имеет статус избранного изображения (Featured pictures) на Викискладе и в настоящее время признан там одним из лучших изображений.
 Имея соотношение сторон 8:5, 16:10 или 16:9, это изображение подходит для широкоэкранных обоев рабочего стола (см. также галерею).

Википедия
 Этот файл имеет статус избранного изображения (صور مختارة) в Википедии (арабский раздел) и в настоящее время признан там одним из лучших изображений.
 Этот файл имеет статус избранного изображения (Featured pictures) в Википедии (английский раздел) и в настоящее время признан там одним из лучших изображений.
 Этот файл имеет статус избранного изображения (نگاره‌های برگزیده) в Википедии (персидский раздел) и в настоящее время признан там одним из лучших изображений.
 Этот файл имеет статус избранного изображения (Seçkin resimler) в Википедии (турецкий раздел) и в настоящее время признан там одним из лучших изображений.

Если у вас есть изображение аналогичного качества, которое может быть опубликовано под свободной лицензией, пожалуйста, загрузите его, выберите лицензию и номинируйте его.

This image was selected as picture of the day on Vietnamese Wikipedia.

Къысха ачыкълау

Ачыкълау
English: STS-116 Shuttle Mission Imagery

Backdropped by a colorful Earth, astronaut Robert L. Curbeam, Jr. (left) and European Space Agency (ESA) astronaut Christer Fuglesang, both STS-116 mission specialists, participate in the mission's first of three planned sessions of extravehicular activity (EVA) as construction resumes on the International Space Station. The landmasses depicted are the South Island (left) and North Island (right) of New Zealand.

Explanation: The International Space Station (ISS) will be the largest human-made object ever to orbit the Earth. The station is so large that it could not be launched all at once -- it is being built piecemeal with large sections added continually by flights of the Space Shuttle. To function, the ISS needs trusses to keep it rigid and to route electricity and liquid coolants. These trusses are huge, extending over 15 meters long, and with masses over 10,000 kilograms. Pictured above earlier this month, astronauts Robert L. Curbeam (USA) and Christer Fuglesang (Sweden) work to attach a new truss segment to the ISS and begin to upgrade the power grid.
Français : Image de la mission STS-116 de la navette spatiale américaine Discovery.

Les astronautes Robert Curbeam (NASA, à gauche) et Christer Fuglesang (ESA, à droite) participent à la première des trois sorties extravéhiculaires de la mission STS-116 à bord de la Station spatiale internationale. En arrière-plan, les deux îles principales de la Nouvelle-Zélande sont visibles : L'Île du Sud, à gauche, et Île du Nord, à droite.

Explication de la mission : La station spatiale internationale est bien trop grande pour être mise en orbite en une seule fois. Elle est donc bâtie à partir de pièces détachées mises en orbite au cours de missions successives. Sa taille rend aussi nécessaire l'installation de grandes poutrelles métalliques pour la rendre plus rigide et soutenir les réseaux électriques et de fluides. Ici, une nouvelle poutre est fixée au dispositif. Comme les autres, elle mesure 15 mètres de long et pèse dix tonnes.
العربية : صورة لبعثة المكّوك الفضائي STS-116

تظهرُ في الخلفيَّة الأرض بأبهى ألوانها، يليها رائد الفضاء روبرت ل. كوربيم الابن. (يسارًا) ورائد وكالة الفضاء الأوروپيَّة كريستر فوگلسانگ، وكِلاهما من الاختصاصيين المُبتعثين في المكّوك سالف الذِكر، وهُما يُساهمان في المرحلة الأولى من أصل ثلاث مراحل يُخططُ لها أن تتم خارج أيِّ مركبةٍ فضائيَّة لاسئناف العمل على بناء محطَّة الفضاء الدوليَّة. اليابسة الظاهرة في الأرض هي الجزيرتان الجنوبيَّة (يسارًا) والشماليَّة (يمينًا) لنيوزيلندة.

توضيح: إنَّ محطَّة الفضاء الدوليَّة (ISS) ستكون أضخم غرضٍ بشريّ الصنع يطوفُ مدار الأرض. والمحطَّةُ من الضخامة بحيثُ لم يكن بالإمكان إطلاقها من الأرض دفعةً واحدة -- عوض ذلك يتمُّ بناءها القطعة تلو الأُخرى حيثُ تتمُّ إضافة أقسامٌ كبيرةٌ باستمرار تحملها إليها المركبات الفضائيَّة. وفي سبيل أن تعمل، تحتاجُ محطَّة الفضاء الدوليَّة إلى دعامات لتُبقيها ثابتةً في مكانها في سبيل توليد الكهرباء والسوائل المُبرِّدة. والدعَّامات سالِفة الذِكر شديدة الضخامة، إذ يفوقُ طول الواحدة منها 15 مترًا، وتفوق زنتُها 10,000 كيلوگرامات. يقومُ الرَّائدان روبرت ل. كوربيم (من الولايات المُتحدة الأمريكيَّة) وكريستر فوگلسانگ (من السويد) بمُحاولة وصل قسم من دعامة جديدة إلى المحطَّة الفضائيَّة ويبدآن بالعمل على تطوير الشبكة الكهربائيَّة.
Дата Снято: 12 декабрь 2006
Къайнакъ
Автор NASA
Это изображение или видеозапись внесены в каталог Космического центра имени Джонсона НАСА под идентификатором (Photo ID): S116-E-05983.

Этот шаблон не указывает на правовой статус данной работы. По-прежнему необходим нормальный шаблон лицензий. См. Commons:Лицензирование.
Picture of week on Czech Wikipedia
Čeština: Tento obrázek byl vybrán jako obrázek týdne na České Wikipedii pro 11. týden roku 2018.
Dansk: Dette billede har været valgt som ugens billede på den Tjekkiske Wikipedia i uge 11, 2018.
Deutsch: Dieses Bild wurde als Bild der Woche auf der tschechischen Wikipedia für die 11 Woche ausgewählt, 2018.
English: This image was selected as a picture of the week on the Czech Wikipedia for 11th week, 2018.
Français : Cette image est sélectionnée en tant qu’image de la semaine sur la Wikipédia Tchèque pour la 11e semaine de 2018.
Italiano: Questa immagine è stata selezionata come Immagine della settimana su Wikipedia in ceco per la XI settimana del 2018.
Magyar: Ezt a képet 2018 11. hetében a hét képének választották a cseh Wikipédián.
Svenska: Denna bild valdes som veckans bildtjeckiskspråkiga Wikipedia för vecka 11, 2018.
Македонски: Сликава е избрана за слика на неделата на чешката Википедија за XI недела од 2018 година.
Русский: Эта иллюстрация была выбрана изображением недели в чешском разделе «Википедии» для недели номер 11 2018 года.
Українська: Ця ілюстрація була вибрана зображенням тижня в чеському розділі «Вікіпедії» для тижня номер 11, 2018 року.
العربية : اُختيرت هذه الصُّورة لتكون صُورة الأسبوع في ويكيبيديا التشيكية في الأسبوع 11 في سنة 2018.
Picture of the week on the Czech Wikipedia

Лицензияланыу

Public domain Этот файл находится в общественном достоянии (англ. public domain), так как он был создан NASA (Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства). Политика авторского права NASA гласит, что «Материал NASA не защищается авторским правом, если не указано иное». (См. Template:PD-USGov, страницу политики авторского права NASA или политику использования изображений JPL.)
Предупреждения:

Краткие подписи

Добавьте однострочное описание того, что собой представляет этот файл
STS-116 spacewalk

Элементы, изображённые на этом файле

изображённый объект русский

STS-116 русский

космонавт русский

S116-E-05983

каталог русский: Media catalogue of the Johnson Space Center английский

MIME-тип русский

image/jpeg

Файлны тарихи

Датагъа/заманнга басыгъыз, ол сагъатда файл къаллай болгъанын кёрюр ючюн.

Дата/заманМиниатюраЁлчемиХайырланыучуЭсгериу
бусагъатдагъы01:30, 18 декабрь 200601:30, 18 декабрь 2006 кюнден версияны миниатюрасы3032 × 2000 (2,01 МБ)Bricktoplosslessly cropped with Jpegcrop
21:43, 15 декабрь 200621:43, 15 декабрь 2006 кюнден версияны миниатюрасы3032 × 2007 (3,7 МБ)Miguel CervantesOriginal description: S116-E-05983 (12 Dec. 2006) --- Backdropped by a colorful Earth, astronaut Robert L. Curbeam, Jr. (left) and European Space Agency (ESA) astronaut Christer Fuglesang, both STS-116 mission specialists, participate in the mission's fir

Бу файлны, джангыз бет хайырландырады:

Файлны глобал хайырланыуу

Бу файл бу викиледе хайырландырылады:

Бу файлны глобал хайырландырылыуун кёрюу.